HISTÓRICO: PRESIDENTES DEL MERCOSUR RECONOCIERON AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR

REPÚBLICA
DEL PARAGUAY

ATENEO DE
LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI,
MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

¡POR FIN! CUMBRE DE PRESIDENTES DEL
MERCOSUR RECONOCIÓ AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR

            Histórico. La XXXVII
cumbre de
Presidentes del MERCOSUR realizada en Asunción, Paraguay; los días 23 y 24 de
julio de 2009,
reconoció a la Lengua Guarani como IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR junto al castellano y al portugués.

Cabe destacar que el martes 28 de
abril de 2009
, el Parlamento del Mercosur
(Parlasur)
reunido en Asunción; ya había aprobado por unanimidad el reconocimiento
del Guarani como IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR
.
Esa resolución debía ser ratificada por los países miembros del bloque en oportunidad
de esta XXXVII cumbre de Presidentes del MERCOSUR.

Péina, hasy peve, Guarani ñe’ê
ohupyty henda teete, oikóma ichugui Mercosur ñe’ê teete. Tuichaiterei mba’e pe
ojehúva ko árape, opytámava mandu’arâme tapiaite. Maymáva jaikuaa mba’éichapa
heta ára Guarani oiko’asýkuri ñane retâ ha ijere rupi. Águi, tenonde gotyo,
oîta heta mba’e jajapova’erâ Guarani rayhupápe. Hi’âiteva’erâ opavave jajoaju
ko tembiapo guasuetépe ha ñamboguata ñane avañe’ême tape pyahúre.

Conviene recordar que el
26 de marzo de 1991, en Asunción (Paraguay), los Presidentes de Paraguay,
Argentina, Uruguay y Brasil; suscribieron el Tratado de Asunción, por
el cual se constituyó el Mercado Común
del Sur (MERCOSUR)
. El Art. 17 del citado Tratado señala textualmente: “Los
idiomas oficiales del Mercado Común serán el español y el portugués y la
versión oficial de los documentos de trabajo será la del idioma del país sede
de cada reunión”.

                Cabe mencionar que al momento de
ser firmado el Tratado, el Paraguay aún tenía como lengua oficial solamente al
Español, recién un año después; es decir, en 1992, la Convención Nacional
Constituyente otorgaba al Guarani el rango de idioma oficial del Paraguay junto
al castellano. Esa fue también la razón por la cual el Guarani no había sido
incorporado como idioma oficial del Mercosur, en el Tratado firmado en 1991, ya
que todavía no era lengua oficial, era solamente lengua nacional del Paraguay.

                Tras la promulgación de la nueva
Constitución Nacional del Paraguay el 20 de junio de 1992, surgieron los
primeros comentarios acerca de la necesidad de otorgar al Guarani el rango de
lengua oficial del Mercosur, ya que el Art. 140 de la nueva Constitución
reconoció al Guarani como lengua oficial del Paraguay junto al castellano.

                Este nuevo escenario propició la
presentación de varias solicitudes a las autoridades nacionales -tanto de
instituciones especializadas como de particulares- a fin de iniciar las
gestiones ante los demás Miembros del Mercosur, para lograr la declaración del
Guarani como idioma oficial del mismo.

                Casi 17 años después, hoy, 24 de
julio de 2009, los Presidentes del
Mercosur
hicieron la reparación histórica y le restituyeron la dignidad a
la Lengua Guarani. Esta resolución del Mercosur también presta la atención
debida a casi diez millones de Guarani-hablantes de Paraguay, Argentina,
Brasil, Bolivia y Uruguay que tienen el legítimo derecho de expresarse en su
propio idioma, la Lengua Guarani. En el fondo, todos (Paraguayos, Argentinos,
Uruguayos, Brasileños, Bolivianos y el resto de la comunidad internacional)
reconocemos al Guarani como idioma histórico mayoritario, vivo, usual y útil a
lo largo y ancho del Mercosur. En Paraguay, Argentina (Provincia de Corrientes)
y Bolivia es idioma oficial; y el Uruguay por su parte, mediante su Cámara de
Representantes, también dió su apoyo para la declaración del Guarani como
idioma oficial del Mercosur.

No
cabe dudas que el Guarani -en el
plano internacional- se convirtió en algo parecido a la niña bonita. Pareciera que se constituyó en la atracción fatal de todos. Sin exageración, podemos afirmar que en
todos los continentes de la tierra, alguna o varias personas, concentraron su
atención en esta milenaria y enigmática lengua. Solo en internet existen casi
un millón de sitios en el mundo que refieren al Guarani. Además, prestigiosas
universidades y centros de investigación del mundo le dedican cursos y
proyectos de estudios, investigación y documentación.

El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA
GUARANI
tiene una larga lucha -cerca de casi 15 años -junto a otras
instituciones y personalidades en pos de lograr esta justa reivindicación que en
el fondo es el reconocimiento al más antiguo factor de cohesión lingüística,
histórica, cultural y social del actual Mercosur: la Lengua Guarani.

Asimismo, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI expresa su público
reconocimiento al Ministro de Relaciones
Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata
, por su perseverante y tenaz
gestión para concretar el reconocimiento del Guarani como idioma oficial del
Mercosur, en esta XXXVII cumbre de Presidentes del MERCOSUR.

El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA
GUARANI
como una forma de festejar este histórico acontecimiento, realizará
el miércoles 29 de julio de 2009, en
Asunción, el Foro Internacional para celebrar el reconocimiento del Guarani
como idioma oficial del Mercosur
, del cual participarán como expositores el
Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata, el Mg.
Félix de Guarania, el Dr. Almidio Aquino, la Dra. María Eva Mansfeld de Agüero,
la Dra. María Elvira Martínez de Campos, el Mg. Ramón Silva, el Mg. Mario
Bogado, el Lic. Lino Trinidad Sanabria, el Mg. Modesto Romero Cueto, el Prof.
Jorge Román Gómez, el Lic. Antonio Cabrera, el Lic. Gudelio Ignacio Báez
Benítez, el Dr. Shaw Nicholas Gynan, la Lic. Elodie Blestel y el Director
General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA
GUARANI
, David Galeano Olivera. Los mencionados destacarán la grata
circunstancia que afecta al Guarani ahora idioma oficial del Mercosur. En la
ocasión, el ATENEO también rendirá
un merecido homenaje al creador del Día
de la Amistad
, Dr. Artemio Ramón Bracho.     

               
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ombohasa heta aguyje Mercosur Tetâ
Motenodeharakuérape ohechakuaa ha omomba’eguasúre Guarani ñe’ême. Ko’â Tetâ
Ruvichakuéra oikuaa porâ Guarani ha’eha pe mba’e ñanemopeteîva ko Mercosur-pe
ha ñaikotevêha hese, ko’ê ko’êre, jakakuaasevérô ko Amérikape. Águi
oñemombareteveva’erâ Guarani ñembo’ê Paraguay, Argentina, Uruguay, Brasil ha
Bolivia-pe, ha’évahina umi tetâ oipuruvéva Guarani ñe’ê. Ipahápe, ja’ekuaa avei
ko mba’e guasuete rupive Guarani ombopyahu ha omombareteveha hekove.

 

Maitei horyvéva opavavépe


David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)

dgo@paraway.net.py

ateneoguarani@tigo.com.py

www.ateneoguarani.edu.py

sigue el curro merca cultural pio????'

saben que? me tienen re-podrido con estos cuentos del acervo cultural neo traidicionalista mientras el pais se cae a pedazos y los politicos siguen amasando fortunas con el hambre de la gente de este pais de izquierda a derecha la misma mierda.
YAPIRO !!1

Enviar un comentario nuevo

  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <table> <tr> <td> <th> <div> <span> <p> <br> <blockquote> <hr>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato